Trusted By The Savior: A New Marketing Campaign for the LXX

Mark Stevens and T C Robinson are bemoaning the English Standard Version-onlyist movement’s latest attempts to win over the heart of evangelical Christianity.

But rather than waste my time complaining about a rather dishonest marketing ploy, I am going to one up them.

Today begins the start of a new marketing strategy.  I want to bring back the Septuagint, with the motto, “Trusted by the Savior.”  Wouldn’t you want to read the Bible that Jesus read, rather than any of these phony books posing as sacred scripture?

The LXX: Trusted by the Savior.

Enhanced by Zemanta

0 thoughts on “Trusted By The Savior: A New Marketing Campaign for the LXX

  1. Keith Williams

    I’ve always thought that appeals to the LXX should be more prominent in discussions about Bible translation theory. I think perhaps the reason it gets lost on so many people is that it takes a lot more work to compare the Hebrew, LXX, and NT quotations than people are willing to invest, and it doesn’t lend itself to easy sound-bite answers.

    I’m taking a class on the LXX next semester at Wheaton; maybe I’ll write about it a bit on the NLT Blog.

  2. Craig

    I totally agree.

    One question though: If we’re going to bring back the LXX, what about the deuterocanonical books that are a part of the LXX, are we going to bring those back too? (Just FYI, I’m not opposed to bringing back the deuterocanonical books, but some Protestants might.)

  3. Pingback: Has Crossway Crossed a Line? « Cheese-Wearing Theology

      1. Jennifer

        1) I actually think that, despite the views held by a lot of the ESV contributors, the translation itself is not super sexist or complementarian in a “shove down your throat” sort of way…but I may change my mind later.

        2) I commented earlier in Chad’s blog that I don’t see why a “few” instances of overtly liberal theology in the RSV constitutes a need to rework the whole Bible…as it turns out, the more I research its evolution, more I understand that the ESV really is just a revised version of the RSV.

        3) So I have nothing wrong with the translation itself — just the hype, commercialism, and arrogance surrounding it as you so perceptively noted in your above post.

        4) That being said: The ESV *Study* Bible does appear more blatantly complementarian in its agenda. I spend a lot of my evenings at the bookstore and today I picked a copy up and was comparing notes on passages like John 4: when Jesus interacts with a Samaritan woman to the dismay of his fellow disciples. While the NASB Study Bible talks about how unheard of it was for a Jewish religious leaders to publicly converse with women, the ESV Study Bible did not bring that mention that nor give a footnote for the verse that details the part where the woman goes to tell (or, in a way, preach) to the others in her community about having met the Lord!

        1. Jennifer

          oops sorry typo: I meant to say –> the writer(s) doing the commentary for John 4 in ESV Study Bible did not see fit to bring up why the apostles were dismayed at the fact that Jesus was publicly conversing with a woman nor give a footnote for the verse detailing the woman’s public proclamation of her encounter.

  4. Pingback: Rod is Bringing Back the LXX! | Simul Iustus et Peccator

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *